“Eli, Eli, lema sabachthani”

Matthew records the last words of Jesus before his cry of death as being “Eli, Eli, lema sabachthani?”

Frederick Buechner wrote concerning this cry:

“By the time he had been hanging there for a while, he had no tears left to weep with and no more sweat, his tongue so dry he could hardly wrap it around the words which are among the few he ever spoke that people remembered in the language he spoke them in probably because having once heard them, they could never forget them no matter how hard they tried, and probably they tried hard often: ‘My God, my God, why have you –’ and then the Aramaic verb from an Arabic root meaning to run out on, leave in the lurch, to be the Hell and gone. My God, my God, where the Hell are you, meaning If thou art our Father who art in Heaven, be thou also our Father who art in Hell because Hell is where the action is, where I am and the cross is. It is where the pitiless storm is. It is where men labor and are heavy laden under the burden of their own lives without you.” [Telling the Truth, p.38-39]


One response to ““Eli, Eli, lema sabachthani”

  1. I would like to use your picture of an old man writing scripture for a Bible class at church (no other purpose)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s